PJbootstrading
Lost Dogs
PJbootstrading
   

Lost Dogs

All Night
Sad
Down
Hitchhiker
Don't Gimme No Lip
Alone
In The Moonlight
Education
Black Red Yellow
U
Leaving Here
Gremmie Out Of Control
Whale Song
Undone
Hold On
Yellow Ledbetter
Fatal
Other Side
Hard To Imagine
Footsteps
Wash
Dead Man
Strangest Tribe
Drifting
Let Me Sleep
Last Kiss
Sweet Lew
Dirty Frank
Brother
Bee Girl
4/20/02
I'm Still here


All Night
Got all night
Plenty of time
Take these chains
From my eyes
So alive
Gettin 'it prime
Take 'em there
Before you die
Why be satisfied
We've got all night
Please be here
Top of the stairs
No place for
The president
Build some fears
Left outside
Fuck, be content
To just get by
Why be satisfied
We've got all night
You scream and wail
You see who cares
Scream and wail
See who cares
Life has nothin' to do with
Killin' time
So why be satisfied
We've got... all night
We've got all night
We've got all night

J’ai toute la nuit
Plein de temps
Ôte ces chaînes
De mes yeux
Si vivant
A la fleur de l’âge
Emmène-les là-bas
Avant de mourir
Pourquoi être satisfait
On a toute la nuit
Je t’en pris sois là
En haut des marches
Ce n'est pas un endroit
Pour le président
A construit des peurs
Laissé dehors
Putain, sois satisfait
Pour t’en sortir
Pourquoi être satisfait
On a toute la nuit
Tu crie et hurle
Tu vois qui ça intéresse
Crie et hurle
Vois donc qui ça intéresse
La vie n’a rien à voir avec
Le temps qu’on tue
Alors pourquoi être satisfait
On a… toute la nuit
On a toute la nuit
On a toute la nuit

Traduction: elodye



Sad
All the photographs are peeling
The colors turn to gray, the stain
In his room with memories for days, he faced
An undertow of futures laid to waste, embraced
By the loss of one he could not replace
And there's no reason that she'd pass
And there is no god with the plan, it's sad
And his holiness is proof, it's sad
He could only loves you, it's sad
The door swings through a passing fable
A fate we may delay, we say
Holding on, to live within our embrace
He lit a match, he laid in bed
Hoping their dreams would bring her back, it's sad
And his holiness is proof, it's sad
He could only loves you, it's sad
Holding his last breath, believing
He'll make his way
But she's not forgotten
He's haunted
He's searching for escape
If just one wish could bring her back, it's sad
And his holiness is proof, it's sad
He will always loves you, it's sad

Toutes les photos s’écaillent
La couleur tourne au gris, tachées
Dans sa chambre remplie de souvenirs, il fait face
A la pensée d’un futur qui ne se réalisera jamais, chamboulé
Par la perte de celle qu’il ne pourra pas remplacer
Il n’y a aucune raison qu’elle soit partie
Et il n’y a pas de dieu avec un destin, c’est triste
Et son caractère sacré est prouvé, c’est triste
Il ne pouvait aimer que toi, c’est triste
La porte se tourne au passage des souvenirs évoqués
Un destin que nous aurions pu retarder, dit-on
Tiens le coup vient vivre au milieu de notre affection
Il allume une allumette, se met au lit
En espérant que ses rêves la ramèneront, c’est triste
Et son caractère sacré est prouvé, c’est triste
Il ne pouvait aimer que toi, c’est triste
En retenant son dernier souffle, croyant
Qu’il allait refaire sa vie
Mais il ne l’oubliera pas
Il est hanté
Il cherche une échappatoire
S’il avait droit à un vœu il la ramènerait à la vie, c’est triste
Et son caractère sacré est prouvé, c’est triste
Il ne pouvait aimer que toi, c’est triste

L'histoire d'un homme qui a perdu la femme de sa vie.

Traduction & interprétation: Masterofmullet



Down

Down, fell by the wayside
No getting out
Oh down, cry me a river
Dried up and dammed
The names can be changed
But the place is still the same
I am loaded, told that all's for naught
Holds me down
Rise, life is in motion
I'm stuck in line
Oh rise, you can't be neutral
On a moving train
One day the symptoms fade
Think I'll throw these pills away
And if hope could grow from dirt like me
It can be done
Won't let the light escape from me
Won't let the darkness swallow me
Yeah!

En bas, je suis tombé dans le fossé
Pas moyen d’en sortir
Oh en bas, pleurent des rivières
Arides et maudites
Les noms ne peuvent pas être changés
Mais l’endroit reste le même
Je suis bourré, on me dit que ça sert à rien
Ça me déprime
Relève-toi, la vie est en mouvement
Je suis coincé dans la file
Oh relève-toi, tu ne peux pas être neutre
Dans un train en marche
Un jour, les symptômes disparaissent
Je pense que je jetterais ces cachets
Et si l’espoir peut grandir chez des vauriens comme moi
Tout le monde peut le faire
Je ne laisserais pas la lumière m’échapper
Je ne laisserais pas l’obscurité s’emparer de moi
Yeah !

Interprétation trouvée sur TSIS:
The song is about being depressed, that's pretty easy to figure out. Here are my deeper thoughts of the song. It might be wrong, but hey it's my opinion.
This song is about Mike's struggle with drugs in his past, which was a low point in life.
"Down, fell by the wayside, no getting out" = He became addicted and couldn't stop.
"The names can be changed, but the place is still the same" = he tried different drugs, all of them leading to being high, but depressed.
" I am loaded, told that all's for naught" = He was high, and he was told there was no use in trying to quit. He started to believe that, which held him back.
Then, he gave up the drugs and his life changed for the better.
" Rise, life is in motion" = Life is too short to just waste it away with drugs.
" One day the symptoms fade, think I'll throw these pills away" = He made the choice to quit drugs and give Life another chance.
" If hope can grow from dirt like me, it can be done" = if I can do it anything's possible.
" Won't let the light escape from me, won't let the darkness swallow me" = He won't go back to drugs, b/c of what it did to him and because of how he feels now

Traduction: elodye



Hitchhiker
You fool, dude what do what you think you're doing?
So you're lost, my problem, that's not
Conductor says, "off of my train"
We understood, guess those relationships ain't my thing
Even if i could, you aint the kind of person I would help anyway
I'm about to explode
Cuz I can't carry your load
Hitchhiker... go, hitchhiker
You're cool, according to your calculations
We're friends, only because of my situation
I'm about to unload
Cuz i can't carry your load
Hitchhiker... go, hitchhiker
Hitchhiker...
So be gone, too soon is too late
I dont want to be late
So be gone, get your food off someone else's plate
Go tell all your friends
I'm an idiot and you're great
Hitchhiker... hitchhiker...
Now go, hitchhiker... go, hitchhiker

Et toi imbécile, que crois-tu faire?
Alors comme ça t'es paumé, ce ne sont pas mes oignons
Le conducteur dit "dégage de mon train"
Nous avons compris, deviné que ces rapports ne me branchent pas
Même si je le pouvais, t’es pas le genre de personne que j’aiderais de toute façon
Je suis sur le point d’exploser
Parce que t’es trop lourd à porter
Auto-stoppeur... va auto-stoppeur
T’étais cool selon tes calculs
Je suis sur le point de décharger (ou de te laisser tomber)
Parce que t’es trop lourd à porter (je ne peux porter ton poids, ta charge)
Auto-stoppeur... va auto-stoppeur
Auto-stoppeur...
Alors on s’en est allé, trop tôt c’est trop tard
Je ne veux pas être en retard
Alors on s’en est allé, prend ta bouffe de l’assiette de quelqu’un d’autre
Va dire à tous tes potes
Que je suis con et que toi t’es génial
Auto-stoppeur... auto-stoppeur...
Vas y maintenant auto-stoppeur... va auto-stoppeur


Traduction: Wilt



Don't Gimme No Lip
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no

Don’t gimme no lip, I've had my fill of it
Don’t gimme no lip, I've lost my taste for it
Don’t gimme no lip, you've got a face this shit
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no lip

Don’t gimme no lip
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no

Don’t gimme no lip, I'm just not having it
Don’t gimme no lip, stuck on your cigarette
Don’t gimme no lip, I'm wiping off the spit
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no lip

It's just a problem
One I'll be solving
It's just a problem
Problem? haha..

Don’t gimme no lip
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no lip
Don’t gimme no

 

...



Alone
Wide awake like snakes in a panic
Never woke up alone ever before
Had his woman long as he can remember
His to forget, but he can't, he can't...
Out of bed and he dreams in the shower
She's standing naked, he's apologizing
Reaches for her and the water turns red, got
Woken up to be burned, burned, again...
Go it alone
You got it, so it goes
Got his knees to his face
He can't take it any other way
On the streets he's a-walkin', wounded
Having nothing, he's got nothing to say
Thoughts of suicide and alleviation
Anything to get his heart off of the coals
Go it alone
You got it, so it goes
Got his knees to his face
He can't take it for another day, yeah yeah...
Wide awake and he shakes in a panic
Never woke up alone ever before
Had his woman long as he can remember
Sears to forget, but he can't, he can't...



Interprétation trouvée sur TSIS:
The song is clearly about a central figure who has lost the woman he loves. Although it may not seem obvious why she is gone, Eddie appears to have left a clue. The repeating lyric "so it goes" is a clear reference to Kurt Vonnegut's Slaughterhouse Five. In the novel, Vonnegut writes "so it goes" each time a character dies (and being an anti-war story, death comes up quite a few times). Therefore, one can likely assume that the song is about a man coming to grips loneliness after the death of the woman he loved.



In The Moonlight
In the moonlight
Gettin', why I ought to get back
It's a, this day is sure to relapse
It's getting closer to opens
In the moonlight
Given two on the swings
A beautiful star, I see
I wanna full sense of fear
In the moonlight
Fear, it's a long draw nearer
Darkened days, it's spent in
A night bird is following you all the time
Under a star-lined ceiling
In darkness, I see
All your senses revealed
In the moonlight
Fear, it's the long draw nearer
Darkened days, it's spent in
A night bird is following you all the time
It's the long draw nearer
Darkened days, it's spent in
A night bird is following you
It's following you
A night bird is following you all the time



...




Education
I'm questioning my education
Is my education more than I got?
While you're deciding, I've been finding
Looking around in the here and now
If i can talk from the beginning
Would my fears now by where they are?
I'm questioning my own equation
Is my own equation relevant somehow?
The flags will wave and the news is breaking
See the man who can't pick out his own tie
If i've been taught from the beginning
Would my fears now be winning?
A wild world, figuring out the answers
I'll be in my own dance and iiii...
I'm questioning my education
Rewind and what does it show?
Could be, the truth it becomes you
I'm a seed, wondering why it grows

Je remets en question mon éducation
Mon éducation fait-elle de moi ce que je suis aujourd’hui ?
Pendant que vous décidez, moi je suis allez à la découverte
A observer ici et là
Si je peux parler depuis le début
Mes peurs seraient-elles ce qu’elles sont ?
Je remets en question ma propre équation
Mon équation est-elle d’une certaine façon cohérente ?
Les drapeaux onduleront et les nouvelles au JT éclatent
Voyez l’homme qui ne peut même pas choisir sa propre cravate
Si l’on m’avait appris depuis le début ?
Mes peurs me terrasseraient-elles aujourd’hui ?
Un monde de fou, essayant de trouver les réponses
Je serais pris dans ma propre danse et je…
Je remets en question mon éducation
Rembobine et qu’est-ce qui apparaît ?
Ce pourrait être, la vérité devient toi
Je suis une graine, je me demande pourquoi elle pousse

Traduction: elodye



Black Red Yellow
Exponentially serving
Perpetually unnerving
Vehicle swerving
The adjectives they are all a blurring
Freud walking the sidelines
Clipboard scoring the brain
Black magic painted traits
Makes me sane

Hormones firing like a fifty foot roman, yeah
Please don't make me explain
Don't matter anyway

Phantom pain in my brain
It's all that's left of my leg
Black and red and yellow, black and red and yellow

Heard you repeat a what ya heard
Me knowing the truth i cannot concur na-na

Hormones firing like a fifty foot roman, yeah
Please don't make me explain
Doesn't matter anyway
Hormones firing like a fifty foot roman, yeah
Please don't make me explain

Yo bro tell us what's happenin' um I'm on the west
West side of, on the west coast
Give me a jingle uh when you get in
From where the fuck you're at

Hormones firing like a fifty foot roman, yeah
Please don't make me explain
Doesn't fucking matter anyway
Hormones firing like a fifty foot roman, yeah
Please don't make me explain

 
Interprétation trouvée sur TSIS:
I believe that this is an ode to Dennis Rodman. Black Red and Yellow refer to the ever changing hair color that Rodman has had (In the 1996 NBA Finals vs. Seattle he actually had a Pearl Jam symbol dyed in his hair). Near the end of the song there is a recording of Rodman on Ed's answering machine. I think that this was just a fun song that Ed wrote about his friend and decided to release it on the Hail, Hail b-side. It has to be taken for what it is and probably wasn't meant to be analyzed for hidden meanings.



U
Thought it was easy to fall in love but you you you
You're different, this much I know yea you you you
It might be your guile, it could be your mind
It might be the way you take your time
Oh you you you
You, it's you, it's you you you
Oh you, it's you, it's you you you
I never know how much to say with you you you
I'd like to go deep but is it safe with you you you
It might be your needs, it could be your eyes
It might be the way you don't sympathize
Oh you you you
You, it's you, it's you you you
Oh you, it's you, it's you you you
You break laws and pay no fines
You get yours and then get mine
I thought it was easy to stay in love but you you you
You, it's you, it's you you you
But you, it's you, it's you you you
Oh you, with you, it's you, it's you
You you you, it's you
It's always you you you


.Interprétation trouvée sur TSIS:
'U' is about the greatest thing in the world, being in love with someone. Someone u think is pefect in everthing they do. Also trying to figure out what exactly it is that makes u love them so deeply. (It might be your needs. It could be your eyes.It might be the way you sympathize.)
Also about fears about the future in the relationship with this person, (I like to go deep but is it safe with you, you, you.) But those fears quickly disappear because u are in love and that all that matters.
This song covers all the deep and different feelings felt when i love with someone. Eddie's most honest and straightforward love song ever written. A truely beatiful song that almost everone can realte to when thinking of someone that they love. Thats why this is such a great song, about the greastest feeling in the world, being in love with someone.




Leaving Here
Hey, fellas, have you heard the news? Oh yeah...
The women of this town are being misused...oh yeah...
I've seen it all in my dreams last night...oh yeah...
Girls leaving this town 'cause we don't treat 'em right, yeah...oh yeah...

Well, I'll take a train...take a train...
Fly by plane...fly by plane...
They're getting tired...getting tired...
They're sick and tired...sick and tired...

All you fellas better change your ways...oh yeah...
They're leaving this town in a matter of days...oh yeah...
Girls are good, you better treat 'em true...oh yeah...
Seen fellas run around with someone new...oh yeah...

I'm getting tired...getting tired...
Sick and tired...sick and tired...
They're leaving here...leaving here...
Are leaving here...leaving here...

Are leaving here...yeah, yeah...
Leaving here...been a while...
Oh yeah...

The love of a woman is a wonderful thing...oh yeah...
The way that we treat 'em is a trying shame...oh yeah...
I'll tell you fellas, yeah, it won't be long...oh yeah...
Before these women, they all have gone...oh yeah...

They're getting tired...getting tired...
Sick and tired...sick and tired...
Yeah, take a train...take a train...
Fly by plane...fly by plane...

They're leaving here...yeah, yeah, yeah...
Leaving here...
Leaving, leaving...oh, leaving here, now...
Baby, baby, baby...please don't leave here...oh...

Hey les gars vous avez entendu la nouvelle ?... oh oui...
Les femmes de cette ville se sentent abusées... oh oui...
J'ai vu ça dans mes rêves cette nuit... oh oui...
Les filles quittent cette ville parce qu'on ne les traite pas bien

Eh bien je prendrai le train... je prendrai le train
Je prendrai l'avion... je prendrai l'avion
Elles en ont marre... elles en ont marre
Elles en ont marre... et elles en sont malades...

Vous les gars vous feriez bien de changer vos manières... oh oui...
Elles vont quitter cette ville dans quelques jours... oh oui...
Les filles sont biens vous feriez mieux de bien les traiter... oh oui...
J'ai vu certains d'entres vous sortir avec quelqu'un de nouveau... oh oui...

J'en ai marre... oui j'en ai marre...
Ca me rend malade... ça me rend malade
Elles partent d'ici... elles partent d'ici
Elles partent d'ici...

Elles partent d'ici oui, oui...
Ca fait un bout de temps...
Oh yeah...

L'amour pour une femme est une si belle chose... oh oui...
La façon dont on les traite est une honte... oh oui...
Moi je vous le dis les gars, on ne va pas attendre longtemps... oh oui...
Avant que ces femmes, elles soient toutes parties... oh oui...

Elles en ont marre... elles en ont marre
Elles en ont marre... et elles en sont malades...
Oui prend le train... prend le train
Et prend l'avion... prend l'avion

Elles partent d'ici...
Elles partent oh elles partent maintenant...
Chérie, chérie, chérie, s'il te plait ne t'en vas pas d'ici

Une chanson qui raconte comment les femmes auraient decidé de quitter une ville sous pretexte qu'elles ne sont pas bien traitées. Bref le message est clair, stop les conneries ou tu la reverras plus...

Traduction & interprétation: nocode.fr.fm



Gremmie Out Of Control
Every beach has a clown who thinks he knows it all (hang-ten outta santa fe When surf comes out tomorrow lets go)
And he's always practicing his cowabunga call (cowabunga)
But he'll never scramble when the big waves start to roll
Cause there's nothing worse than a gremmie out of control
Gremmie out of control
Gremmie out of control
There's nothing worse than a gremmie out of control
The kids always know that gremmie's talk is cheap (ride the hula-han over The pipeline bonsai to the saddle bowl)
Oh they just try to ignore this ugly creep (cowabunga)
His board is always full of dings
Cause he's always doing stupid things
And there's nothing worse than a gremmie out of control
Gremmie out of control
Gremmie out of control
There's nothing worse than a gremmie out of control
Gremmie out of control
Gremmie out of control
There's nothing worse than a gremmie out of control
There's nothing worse than a gremmie out of control
There's nothing worse than a gremmie out of control

Toutes les plages ont leur clown qui croit tout savoir (un hang-ten* à Santa Fé, quand le surf nous appelle, demain c’est parti)
Et il travaille sans arrêt son cri Cowabunga (cowabunga)
Mais il ne grimpera jamais quand les vagues commenceront à rouler
Parce que y’a rien de pire qu’un gremmie hors de contrôle
Gremmie hors de contrôle
Gremmie hors de contrôle
Y’a rien de pire q’un gremmie hors de contrôle
Les gamins savent bien que les propos du gremmie c’est du n'importe quoi (ride le hulahan, du pipeline** bonsai jusqu’à la charge du bowl***)
Oh ils essaient d’ignorer c’t’idiot pas beau (Cowabunga)
Sa planche est toujours pleine de bosses
Parce qu’il fait toujours des conneries
Et y’a rien de pire qu’un gremmie hors de contrôle
Gremmie hors de contrôle
Gremmie hors de contrôle
Y’a rien de pire qu’un gremmie hors de contrôle
Gremmie hors de contrôle
Gremmie hors de contrôle
Y’a rien de pire qu’un gremmie hors de contrôle
Y’a rien de pire qu’un gremmie hors de contrôle
Y’a rien de pire qu’un gremmie hors de contrôle

En gros le gremmie c'est le débutant, le bleu, le piaf, le lutin, etc. Gremmie=begginner.
*Hang ten : Figure consistant à placer les 10 doigts de pied sur le nose
**Pipeline : Vague énorme, de forme tubulaire, puissante, qui se trouve à Hawaï, avec les récifs corraliens à fleur d'eau
***Bowl : Pic parfait formant un V, droite et gauche

Traduction & interprétation: elodye



Whale Song
The sun was in clouds, the sun looked out
Exposed a trail of mist and spouts
Ships followed the ancient lead
Deceiving friends under the sea
Wow, imagine that? they won't fight back
I got a theory on that
A whale's heart is as big as a car
A whaler's thought must be smudged by the dark
They won't fight back
I'm sure they know how
Means they love or are too proud
They won't fight back
I'm sure they know how
Means they love or too proud
They swim, it's really free
It's a beautiful thing to see
They sing
Hunters of land, hunters of sea
Exploit anything for money
I refer to anybody that takes advantage of what that is free
They won't fight back
It's only a thought that makes it seem right
What you don't see is because of your sight
Take what you want, kill what you can
That's just one way from the mind of man
Take their lives, sell their parts
But there is not taking of their hearts
If i was lost at sea
That harpoon boat in front of me
It's the whale i'd like to be
They won't fight back
They won't fight back
They won't fight back
They won't fight back
They won't fight back
They don't know how
They won't fight back
They won't fight back
They won't fight back

Le soleil était caché par les nuages, le soleil surveillait
Dévoilait une trace de brume et de tuyaux
Les bateaux suivaient la piste ancienne
Trompant des amis sous l’eau
Wow, imagine..? qu’elles ne riposteront pas
J’ai une théorie là-dessus
Le cœur d’une baleine est aussi gros qu'une voiture
L'esprit d'un baleinier doit être maculé de noir
Elles ne riposteront pas
Je suis sûr qu’elles savent comment
Ça veut dire qu’elles aiment ou sont trop fières
Elles ne riposteront pas
Je suis sûr qu’elles savent comment
Ça veut dire qu’elles aiment ou sont trop fières
Elles nagent, c’est vraiment libérateur
C’est beau à voir
Elles chantent
Chasseurs sur terre, chasseurs de mer
Exploitent tout pour l'argent
Je parle de tout ceux qui profitent de ce qui est gratuit/libre
Elles ne riposteront pas
Ce n’est qu’une pensée qui semble légitimer les choses
Ce que vous ne voyez pas c’est à cause de votre vue
Prenez ce que vous voulez, tuez ce que vous pouvez
Ce n’est qu’une façon de voir les choses chez l’homme
Prenez leur vie, vendez les en morceaux
Mais personne ne touche à leur cœur
Si j’étais perdu en mer
Ce bateau de chasse au harpon devant moi
C’est la baleine que je voudrais être
Elles ne riposteront pas
Elles ne riposteront pas
Elles ne riposteront pas
Elles ne riposteront pas
Elles ne riposteront pas
Elles ne savent pas comment
Elles ne riposteront pas
Elles ne riposteront pas
Elles ne riposteront pas


Traduction: elodye



Undone
Last stop on the westcoast line
South of the northern border
One small corner on my mind
Everybody, they know me there
Don't get any second glances
Chances are that they don't care
The world has come undone
Like to change it everyday
Change don't come at once
It's a wave building before it breaks
Can't wait for election day
Witness the occupation
Corporations rule the day
Well you know the pendulum throws
Farther out to the one side, swinging
Has to sweep back the other way
The world has come undone
Another day and who can wait
Change don't come at once
It's a wave building before it breaks
All this hope and nowhere to go
This is how i used to feel, but no more
The world has come undone
Like a game that few can play
Change don't come from one
It's a wave building before it breaks


...



Hold On
I was doom riding on top a black horse
Whatever prize there was
I could only observe where the trouble starts
Where does it end?
I cannot be cured
Before it ends
I know life would be different if I held on (held on)
I know I could be something if I held on
Gave her love away
Put it in my pocket when it should've been framed
Oh, it lost its shine
Gotta get this out of my head
Out of my brain
How could it end,
End like this?
How could it end?
I know life would be different had I held on (held on)
I know i could be something had I held on (held on)
I know i could be something if I held on (held on)
I know life would be different if I held on (held on)
Held on
Held on, if I held on
Held on, if I held on
Held on, if I held on
Held on

 
Interprésentation sur TSIS:
I think Hold On is about a relation ending, which is causing grievance. The person this song is about, feels bad about it.. He thinks it could have been different, he could have "held on", but he let her go. He didn't appreciate her enough: "put it in my pocket when it should've been framed". He feels bad about it, he feels he could have been a better person, he could be something. Now he want's to get over it, and get it out of his head.



Yellow Ledbetter
Unsealed on a porch a letter sat
Then you said, I wanna leave it again
Once I saw her on a beach of weathered sand
And on the sand I wanna leave it again yeah
On a weekend I wanna wish it all away yeah
And they called and I said that I want what I said
And then I call out again
And the reason oughta' leave her calm I know
I said I know what I wear not the boxer or the bag
Ah yeah can you see them
Out on the porch yeah but they don't wave
I see them round the front way yeah
And i know and I know I don't want to stay
Make me cry
I see ooh I don't know why there's something else
I wanna drum it all away
Oh I said I don't I don't know whether I was the boxer or the bag
Ah yeah can you see them
Out on the porch yeah but they don't wave
But I see them round the front way yeah
And I know and I know I don't wanna stay at all
I don't wanna stay yeah
I don't wanna stay
I don't wanna stay
I don't don't wanna oh yeah ooh ohh



Interprétation sur TSIS:
I feel yellow ledbetter is about a soldier who died in a war. Then the family receving a yellow telegram from the government telling the mom that he has died. The solider is looking down upon them he can see them but they dont wave back cause they cant see him The term boxer or bag should be box or the bag referring to a coffin or a body bag that the solider would be carried away in. If you change the b and the l in ledbetter it is bedletter refferring to a death bedletter that someone would receive if you died in war..



Fatal
How good is he?
How warm are his eyes
You'll see it's not a reprise
There he arrived
Too late and too tethered away
To put on his suit and his tie
How good is he?
How warm is his heart
Or ego telling him which place to park
Did he relate, the message is clearly hardly
Grounds for dismissal outright
Grounds for dismissal outright
I wake up and wait up
When anger's in fashion
I wake up and wait up
It echoes through the mansions
I wake up and wait up
When april's in may, oh uh oh
I wake up and wait up
The answers are fatal
The answers are fatal
When i wait up and wake up
The answers are fatal
If he's truly out of sight
Is he truly out of mind?
If he's truly out of sight..


...



Other Side

It's not the same without you up here
Can't find my wheels
Your absence is what breeds this fear
Warm breath and all it steals
You can't know how it feels to be in here
All the dark horse fields, befriendin' me
Playin' ain't the same without you here
We've come to hate the golden rule
Cannot seem to make the dots connect
The morning light don't show you near
You can't know what it's like to bleed from here
The blackened world grows white, it goes nowhere
Oooh hoo..
Death ain't the same without you, dear
I make the others run and hide
New york streets seem to make it worse
All this noise inside the quiet
I can't hold on, the weight you bear
My body's broken fast, please lift me up
You can't know what it's like to be inside
Your fading melodies can't beat my need
I'm not the same without you here
How can I quit to be there
Sit and stare
Stare..
Begging for a prayer



...



Hard To Imagine
Paint a picture, using only gray
Light your pillow, lay back, watch the flames
I'll tell a story, no one would listen that long
It's hard to imagine, it's hard to imagine...
Tear into yourself, count tales on your arm
Ah the beating, tickin' like a bomb
After having seen all that they saw
It's hard to imagine, it's hard to imagine...
Things were different then, all is different now
I tried to explain, somehow...
Things were different then, all is different now
I tried to explain, somehow...
Things were different then, all is different now
I tried to explain, I hope this works somehow...
Things were different then, all is different now
I tried to explain, oh, somehow...
Ooh...oh...oh...
Peins un tableau, en n’utilisant que du gris
Allume la veilleuse, allonge-toi, regarde les flammes
Je vais raconter une histoire, personne ne voulait écouter si longtemps
C’est difficile à imaginer…c’est difficile à imaginer…
Replie-toi, raconte des histoires sur ton bras
Ah, les coups, comme les tic-tac d’une bombe
Après avoir vu tout ce qu’ils ont vu…
C’est difficile à imaginer, c’est difficile à imaginer…
Les choses étaient alors différentes, tout est différent aujourd'hui…
J’ai essayé d’expliquer, d’une certaine manière…
Les choses étaient alors différentes, tout est différent aujourd'hui…
J’ai essayé d’expliquer, d’une certaine manière…
Les choses étaient alors différentes, tout est différent aujourd'hui…
J’ai essayé d’expliquer, j’espère que ça marchera d’une certaine manière…
Les choses étaient alors différentes, tout est différent aujourd'hui…
J’ai essayé d’expliquer, oh, d’une certaine manière…
Ooh…oh…oh…
Traduction: elodye



Footsteps
Don't even think about reachin' me, I won't be home
Don't even think about stoppin' by, don't think of me at all
I did, what I had to do, if there was a reason, it was you...

Aah...don't even think about gettin' me inside
Voices in me head...ooh, voices
I got scratches, all over my arms
One for each day, since I fell apart
I did...oh, what I had to do, if there was a reason, it was you

Footsteps in the hall, it was you, you...oh...
Pictures on my chest, it was you, it was you...

Hey...I did, what I had to do...oh, and if there was a reason
Oh, there wasn't no reason, no
And if, there's something you'd like to do
Just let me continue, to blame you

Footsteps in the hall, it was you, you...oh...
Pictures on my chest, it was you, you...oh...
Ne pense meme pas m'atteindre, je ne serai pas à la maison
Ne pense meme pas passer me voir, ne pense pas à moi du tout
J'ai fait, ce que j'avais à faire, et si il y avait une raison, c'était toi

Ne pense meme pas à m'amener là-dedans
Des voix dans ma tête... oh, des voix...
J'ai des cicatrices... partout sur mes bras
Une pour chaque jour... depuis que je me sens à part
J'ai fait, ce que j'avais à faire, et si il y avait une raison, c'était toi

Des bruits de pas dans le hall, c'était toi...
Des images sur ma poitrine, c'était toi, c'était toi...

J'ai fait, ce que j'avais à faire, et si il y avait une raison
Oh il n'y avait pas aucune raison non
Et si il y a quelque chose que tu aimerais faire
Alors laisse moi juste continuer, de te blâmer

Des bruits de pas dans le hall, c'était toi...
Des images sur ma poitrine, c'était toi, c'était toi...
Footsteps est le troisieme volet de la trilogie "Mamasan" (Alive-Once-Footsteps). Souvenez vous, dans "Alive", un jeune homme apprend la mort de son pere, se sent trahit par sa mere, et perd gout à la vie. Dans "Once", il continue sa descente aux enfers, pète les plombs, et décide d'infliger sa souffrance aux autres. Ici, dans Footsteps, le jeune homme attend dans le couloir de la mort d'etre exécuté, et s'explique sur son acte. La personne à qui il s'adresse pourrait etre sa mère ou la société.

Traduction & interprétation: nocode.fr.fm



Wash
Oh please, let it rain today
This city is so filthy, like my mind in ways
Oh there was the time, like a clean, new taste
Smiling eyes before me, inches from my face

Wash my love
Wash my love
Wash my love, yeah...

Sin the sale, buying just a need
Oh who planted all the devils seeds
And what's the truth, and the truth that lies at home
It's on the inside, and i can't get it off, yeah...

Wash my love
Wash my love
Wash my love, yeah...

What's clean is pure, but hey, I'm white on the outside, though i stray
What she don't know today, might kill us both tomorrow, bring it back some way
Bring it back, back, back... to the clean form, to the pure form

Wash my love
Wash my love
Wash my love


Un type qui apparement se sent très mal et cache des choses à sa copine. Je pense qu'il l'a trompée, et qu'il désire oublier cette erreur, pour repartir à zero avec sa copine.

Interprétation: nocode.fr.fm



Dead Man
The settling of my every step
Inching off of the earth
Is magnified by the things I've done
The thing that I've become
Every lift of my hand
Coffee cup and back
Is magnified by the things I've done
The things I've seen
The things I've caused
I'm a dead man walking
The hammer that I once brung down
Now hovers over me
Casts a shadow
A cross onto me
The hallways are all mocking me
What I've become
They're all mocking me
I'm a dead man walking
A dead man walking
A dead man walking
I'm a dead man walking
Dead man walking
Dead man walking



Interprétation trouvée sur TSIS:
I think this song is about being on Death Row. He's about to die. Every little detail of what he does are in great detail, becuase it will be the last time he'll ever be able to do it.
This line : "the hammer that i once brung down now hovers over me cast a shadow, a cross onto me" means he was a murderer (represented by the hammer), and now the same fate is being brought onto him (the hammer is about to come down on him), and the cross represents the cross on his grave that he will have.




Strangest Tribe
It's five below in evidence
The winded eves and sideways snow
His eminence has yet to show
Follow the ageless tide
Follow the angled light
Follow the strangest tribe
I... I... I...
It's 6:00 AM...you're waiting for...
You've had your feast...you're wanting more
Follow the wayward mile
Follow the distant high
Follow the strangest tribe
I... I... I...
Follow the ancient stripe
Follow the angels try
Follow the strangest tribe
I... I... I...


...



Drifting
Drifting, drifting, drifting away
I got myself a mansion, then I gave it away
It's not the world that's heavy, it's just the things that you save
And I'm drifting, drifting away
Drifting, drifting, drifting along
I rid myself of worries, and the worries were gone
I only run when I want to and I sleep like a dog
I'm just drifting, drifting along
The suitcoats say, "there is money to be made"
They get so damn excited, but I guess it's their way
My road it may be lonely just because it's not paved
It's good for drifting, drifting away
All the suitcoats say, "there is money to be made"
They get so damn excited, nothing get's in their way
My road it may be lonely just because it's not paved
It's good for drifting, drifting away
Drifting, drifting, drifting, uh huh
I feel like going back there, but never for long
I sometimes wonder if they know that I'm gone
I'm just drifting, drifting along
Drifting, drifting along...drifting, drifting along
 
...



Let Me Sleep
Cold wind blows on the soles of my feet
Heaven knows nothing of me
I'm lost, nowhere to go
Oh when I was a kid, oh how magic it seemed
Oh please let me sleep, it's christmas time
Flowered winds was where I lived
Thought you burned, not froze for your sins
Oh I'm so tired and cold
Oh when I was a kid, oh how magic it seemed
Oh please let me sleep, it's christmas time
Oh when I was a kid, oh how magic it seemed
Oh please let me sleep, it's christmas time
Oh oh when I...if I was a kid, oh how magic it seemed
Oh please let me dream, it's christmas time


...



Last Kiss
Oh where, oh where can my baby be?
The Lord took her away from me
She's gone to heaven so I got to be good
So I can see my baby when I leave this world

We were out on a date in my daddy's car
We hadn't driven very far
There in the road, straight ahead
A car was stalled, the engine was dead
I couldn't stop so I swirved to the right
I'll never forget the sound that night
The screaming tyres, the bust-in glass
The painful scream that I heard last

Oh where, oh where can my baby be?
The Lord took her away from me
She's gone to heaven so I got to be good
So I can see my baby when I leave this world

When I woke up the rain was pouring down
There were people standing all around
Something warm falling through my eyes
But somehow I found my baby that night
I lifted her head, she looked at me and said
"Hold me darling just a little while"
I held her close, I kissed her our last kiss
I'd found the love that I knew I had missed
But now she's gone even though I hold her tight
I lost my love, my life that night

Oh where, oh where can my baby be?
The Lord took her away from me
She's gone to heaven so I got to be good
So I can see my baby when I leave this world

Où peut être ma chérie ?
Le seigneur me l'a enlevée
Elle est partie pour le paradis donc maintenant je dois être bon
Ainsi je pourrai voir ma chérie quand je quitterai ce monde

On faisait un tour en voiture
On n’avait pas roulé longtemps
Et voilà que sur la route, droit devant
Une voiture était arrêtée, le moteur était mort
Je ne pouvais pas m'arrêter, alors j'ai braqué à droite
Je n'oublierai jamais le bruit cette nuit
Le crissement des pneus, les vitres qui éclatent
Le cri de douleur que j'ai entendu en dernier

Où peut être ma chérie ?
Le seigneur me l'a enlevée
Elle est partie pour le paradis donc maintenant je dois etre bon
Ainsi je pourrai voir ma chérie quand je quitterai ce monde

Quand je me suis réveillé la pluie tombait
Il y avait des gens partout autour
Quelque chose de chaud qui tombait sur mes yeux
Mais d'une manière ou d'une autre, j'ai trouvé ma chérie ce soir la
Je soulevai sa tête, elle me regarda et dit
"Serre-moi chéri, juste un petit moment"
Je l'ai serré fort et lui donna son dernier baiser
J'avais trouvé l'amour que je savais avoir loupé
Mais maintenant elle est partie, bien que je la serre fort
J'ai perdu mon amour, ma vie, ce soir-là

Où peut être ma chérie ?
Le seigneur me l'a enlevée
Elle est partie pour le paradis donc maintenant je dois etre bon
Ainsi je pourrai voir ma chérie quand je quitterai ce monde

Un couple qui a un accident de voiture un soir. Le type conduit et survit, mais voit sa copine mourir dans ses bras. Il se rend alors compte à quel point il l'aime et à quel point il n'a pas profité de cet amour. Il se promet alors de la rejoindre au paradis à la fin de sa vie, pendant laquelle il promet d'etre bon, afin justement d'aller au paradis.

Sorti en single en 1999, Last Kiss est une reprise d'une vieille chanson de Jay Frank Wilson and the Cavaliers (1964). Le single de Pearl Jam atteint la 2eme place du Billboard dès sa sortie, ce qui fait de "Last Kiss" la chanson la plus populaire/mieux vendue de toute l'histoire de Pearl Jam. A l'origine, cette chanson n'aurait jamais du sortir, elle a été enregistrée puis distribuée à quelques radios par un concours de circonstances. Une forte demande et un engouement populaire pour ces rares enregistrements qui tournaient en boucle sur quelques radios ont provoqué sa sortie officielle en single, Pearl Jam y consentant, à condition de reverser tous les bénéfices aux réfugiés du Kosovo.

Traduction & interprétation: nocode.fr.fm



Sweet Lew
Power high, power low
You can take 'em all to school
You can fly, wilt the stilt had nothing on you
Lambchops and afro-do, milwaukee bucks and a barbecue
#33 just like you
Sweet lew, how could you?
Sweet lew, makin' me blue
A laker trade their bobby-d for a house, a crew by the sea
A little help from 32, showtime, and worthy
Those were the days, pre-investment spree
Sweet lew, is it true?
Sweet lew, how could you?
I grew up trying to copy you, Bruce Lee, and a kung-fu
Acta jazzman, yogi too
Little did I know, a loose screw
But you had your own shoe
Build him high, build him tall, a taiku with a basketball
Tear 'em down, one and all
7'2" is a long way to fall
Sweet lew, how's the view?
Sweet lew, how could you?


...



Dirty Frank
Dirty Frank Dahmer, he's a gourmet cook, yeah
I got a recipe for famous ankle soup, yeah
Wanted a pass, so she relaxed...
Now the little groupie's getting chopped up in the back
I Got a cupboard full of fleshy fresh ingredients
A very careful at the same time quite expedient
Eats meat, a release...
Bus driving's harder on your head than on your feet

Dirty frank

Keeps it clean, a keeps it copaseptic
A little boys and girls, their heads are all collected
A not crazy, a per se...
Just a little strange, when he gets hungry
City, state, your town, he will continue
A stadiums, tiny clubs, every venue
His bus, your trust...
There goes another turned into crust

Dirty frank... a Dirty Frank, yeah...
Yeah...oh, watch it...

Why that dirty Frank was a bad mother...Shut your mouth!
Hey man, I'm just talking about dirty Frank

Middle of the night, we're stopped, the freeway shoulder
A Frank's shoveling to bury the leftovers
They're sunk, he's drunk...
Now he's gonna drive, I'm hiding in my bunk, oh...
The band all knows, we're too afraid to mention
Don't want to be part of frank's luncheon
A-lose weight, a-be safe...
Where's Mike McCready?
My god, he's been ate!

Dirty frank...a Dirty Frank, yeah...

Cook 'em, just to see the look on their face...
Just to see the look on their face

Why that Dirty Frank was a bad mother...Shut your mouth!
Hey, I'm just talking about Dirty Frank

Dirty Frank...a Dirty Frank, yeah...
Dirty Frank

OK, I think that's enough...


Chanson qui ressemble fort à du Red Hot Chili Peppers et pour cause : cette chanson a été ecrite lorsque Pearl Jam tournait avec les Red Hot. "Dirty Frank" est du pur delire. Dans leur car, il se sont tout simplement posés la question : "et si Frank, le chauffeur de notre car, etait Jeffrey Dahmer ?"
Jeffrey dahmer est un "célèbre" serial killer americain, qui avait l'habitude de manger ses victimes.
La chanson est donc du pur delire, racontant la vie du chauffeur de bus, Frank. A la fin de la chanson, le groupe se rend compte que Frank est cannibale, Mike Mc Cready finit d'ailleurs par se faire bouffer.

Interprétation: nocode.fr.fm



Brother
Instrumental Instrumental
...



Bee Girl
Bee girl, you're gonna die
You don't wanna be famous, you wanna be shy
Do your dances alone in your room
Becoming a star will become your doom

Bee girl, be a girl...
Bee girl, be a girl...

You know time is long, and life is short
Begin to live while you still can
Believe in nothing, believe me
Those who can be trusted can change their mind
The anxious is the present
Unwrap your gifts, take your time
Everything you imagined
Needn't be stuck in your mind

Bee girl, be a girl...
Bee girl, be a girl...

Thank you


...



4/20/02
So all you fools
Who sing just like him
Feel free to do so now
Cuz he's dead
Using, using, using
The using takes toll
Isolation
Just so happy to be one
Sad to, sad to think
Sad to think of him more
Lonesome friend, we all knew
Always hoped you'd pull through
No blame, no blame
No blame, it could be you
Using, you can't grow old using
So sing just like him, fuckers
It won't offend him
Just me
Because he's dead


...



I'm Still Here
She said to me, over the phone
She wanted to see other people
I thought, "well then, look around, they're everywhere"
Said that she was confused...
I thought, "darling, join the club"
24 years old, mid-life crisis
Nowadays hits you when you're young
I hung up, she called back, i hung up again
The process had already started
At least it happened quick
I swear, i died inside that night
My friend, he called
I didn't mention a thing
The last thing he said was, "be sound"
Sound...
I contemplated an awful thing, I hate to admit
I just thought those would be such appropriate last words
But I'm still here
And small
So small.. how could this struggle seem so big?
So big...
While the palms in the breeze still blow green
And the waves in the sea still absolute blue
But the horror
Every single thing I see is a reminder of her
Never thought I'd curse the day i met her
And since she's gone and wouldn't hear
Who would care? what good would that do?
But I'm still here
So I imagine in a month...or 12
I'll be somewhere having a drink
Laughing at a stupid joke
Or just another stupid thing
And I can see myself stopping short
Drifting out of the present
Sucked by the undertow and pulled out deep
And there I am, standing
Wet grass and white headstones all in rows
And in the distance there's one, off on its own
So I stop, kneel
My new home...
And I picture a sober awakening, a re-entry into this little bar scene
Sip my drink ‘til the ice hits my lip
Order another round
And that's it for now
Sorry
Never been too good at happy endings...


...

  Sommaire